Ну, нам пора ехать, леди Эшли.
Синг Сонг, отведи мальца на кухню…
…пусть от пуза поест того, что ему захочется.
- Простите, мистер Флетчер.
- Я понимаю. Вы почти не спали.
- Этот ветряк уже давно не работает.
- Он - славный мальчик.
- Я думаю, он–
- Знаете, дети-полукровки странные.
С головой что-то не то, да.
По указу властей их отправляют в миссию. Все они чудовищные вруны.
Да, и те вещи, скорей! Время не ждет.
Я никакая не врун.
Он врун! Он сказать, это не работай!
- Флетчер врун!
- Нет.
Нет, не трогать его.
- Я проклинай тебя!
- Не бейте его.
- Не бейте его.
- Беги, Налла.
- Не трогать его.
- Я проклинай тебя.
Не надо, не бейте его.
Мистер Флетчер.
Вон с моего ранчо.
Вы у меня больше не работаете.
Тогда и мои люди уедут со мной.
В загонах не останется коров, и гнать на продажу будет некого.
Вы слышали, что я сказала.
Убирайтесь с моего ранчо.
Вон! Живо!
Вы тут босс.
Флинн! В машину!
Найду тебе работу в другом месте.
Банчемап. Собери вещи.
Встретимся в Десперейшн Крик через пару дней.
Старый дурень.
Ранчо достанется Карни.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51